昨天发的一篇新闻点评中,提及了在 Ubuntu 21.04 中打算修补一个十多年的 Bug:将用户主目录的默认的“世界可写”权限取消,并对这条新闻吐槽了一番。
不料,这条新闻招来了一些意料之外的吐槽,大家在公众号、知乎、今日头条上看见这篇内容后,纷纷表示“世界可写”是机翻,是误解,应该翻译为“全局(Global)”。因此,我认为有必要就此写点文字来说明一下。
说实话,我也是第一次听到“世界可写”这个翻译(这个翻译不是我发明的),初看之下有点惊讶,但是细思之下,我觉得,这个翻译还是颇具意思的。
传统的 Unix 权限(traditional Unix permissions)模型将用户分为三类:
属主(Owner)或用户(User)类(u):文件/目录的所有者群组(Group)类(g):除所有者之外的文件/目录所属用户组的成员其他(Other)类(o):“世界”上乘以上两者外的其他人
对于chmod命令来说,我们有时候须要给这三类人都统一赋于一些权限,这种情况下,我们采用a来代表“全部(All)”,有时俗称之为“世界(World)”。这在各类文献中。
对于“世界(World)”这个词汇,除看起来有点不太寻常,但是我认为,这是一种 Unix 的古典黑客精神的诙谐,可能是意象 Unix 机器里边就是一个世界吧,如果你连 Unix 用户都没有,那你就不是这个世界的。
Unix 世界只是 Unix 的世界(World),从来不是全球(Gloabl)。
最后,“世界可写”万万吃大亏。022 赛高!
欢迎依照 CC-BY-NC-SA 协议规定转载,如需转载,请在文章下留言 “转载:公众号名称”,我们将为您添加白名单,授权“转载文章时可以更改”。